Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
17:15

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Катя тут принесла Мюзетте медведя. В платье медведя, девочку то есть. Но наше высочество и медведь, это, как вы понимаете, более чем странно.
Поэтому вчера я сшила медведю штаны на лямке и курточку, обозвала его Пьером и вручила Марсельчику. И во всём этом меня непередаваемо прёт медвежья одёжка, потому что она крохотная и милая)



читать дальше

@темы: фото, bjd, Марсель (Soom MD Lami)

00:22 

Доступ к записи ограничен

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:35

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
У нас снова выключали свет. А моя любимая свечка выгорает только внутри, поэтому она красивая, но света от неё мало.



@темы: фото

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Отто Кестнер, Готфрид Ленц, Роберт Локамп и Патриция.



читать дальше

И да, я не сумасшедший, моя мамочка меня проверяла.

Все автобусы принадлежат своим водителям миру и любви Ремарку своим хозяевам.

@темы: фото, Я не сумасшедший - моя мамочка меня проверяла! (с)

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Не полночный, конечно, но... Они напоминают мне героев моих любимых детских книг и фильмов, настоящий мальчик и его мишка в зачарованном саду.



читать дальше

@темы: фото, bjd, Алоизиус, Кюллике (Luts Bory), природа, когда я её не боюсь

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Ну, извините. Наверное, дело в том, что лето я 23 раза видела, а осень, такую осень, вижу восьмой раз в жизни. Так что она для меня до сих пор - чудо. С весной, кстати, та же история.
К тому же, увядающие растения мне чем-то даже больше нравятся.



читать дальше

@темы: фото, природа, когда я её не боюсь

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
А ещё вчера был год, как Марселька ко мне приехал. Так что ребёнка отдельным постом выношу. Всё-таки он очень милый.



Марсельчик

@темы: фото, bjd, Марсель (Soom MD Lami), о куклах

04:38

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
- Любовь?
- А у тебя есть другое название этому?
- Ну, отношения между мужчинами я любовью не называю точно.
- Я называю так отношения между людьми. А уж какого они оказались пола - дело десятое.
- Мы так дойдём до того, что ты и меня любишь.
- Люблю. Как мало кого.
- Блэк, не пугай меня. Я сейчас встану и уйду.
- Тебе будет лень.
- Тогда я просто буду тебя бояться.
- Дурак ты. Чего?
- Ну... проявлений твоей внезапной любви.
- Этой внезапности столько лет, сколько я тебя знаю. И даже не надейся на проявления, извращенец.
- Я?! Это я тут лучшему другу о любви говорю?
- А кого же и любить, как не лучшего друга? Мне часто требуется твоё - весьма, между прочим, утомительное - общество, я готов вытаскивать тебя из всех проблем, в которые лезешь, и я спокойно сверну шею любому, кто будет угрожать твоему спокойствию. И ещё всякое по мелочи. Так есть у тебя другое название?
- Не знаю. Я об этом как-то не думал. Это же всё абсолютно естественно, я то же самое сделаю. Это что, я тебя, получается, люблю?
- Весьма на это надеюсь.
- Только, давай это всё-таки как-нибудь иначе называть...
- Как скажешь.

Фэйт - Ри

@темы: истории, мр. Блэк (Dollshe Saint), Фэйт

02:42 

Доступ к записи ограничен

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Пропустила выход экранизации "На дороге", которую ждала несколько лет. Вот всегда так.
Надо сходить. В данном случае лучше я буду жалеть о том, что сходила.
Райли, Старридж и Хедлунд вполне вписываются. Вот наличие там Стюарт пугает. Нет, пугает, это даже слабо сказано.
Но всё-таки Керуак.
Хотя, судя по рецензии, скорее всего, буду жалеть, потому что "люди, программное произведение которых называется «Вопль», заслужили чего угодно, но только не этого почтительного шепота" (с)



@темы: кино

02:33

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Да, в Аптекарский же ходили.
Мне сложно описать своё отношение к природе. Мы с ней стараемся держаться друг от друга подальше, конечно. Но как и всё совершенно красивое она меня восхищает. Любоваться я могу бесконечно. Или до появления насекомых.



Всё как всегда - много и намного хуже, чем хотелось бы

@темы: фото, природа, когда я её не боюсь

01:35

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
- Это и есть принцесса из моей детской сказки?
- Принцесса?
- Ну, из сказки о принцессе, бродяге и маленьком солнышке. Там ещё была злая графиня, и потом ты мне и о ней много рассказывал.
- С чего ты взял, что это она?
- Риус, мне уже не одиннадцать. Да и ты называл её имя. Я не знал, что ты кого-то любил.
- Кого я только не любил…
- Вот как раз об этом я знаю. Но никого из тех, кого ты так любил, ты через семь лет не узнал бы.
- Всё-то ты знаешь. Вырос тут умник.
- А каким вырастил, таким и вырос.
- Конечно, я во всём виноват! А… она говорила обо мне?
- Нет. Что ей говорить, ты же её не любил. Разве нет?
- Ну тебя!
- Не надо меня ну.

Винста - Сириус. Про Кэнс, конечно.

@темы: истории, Винста (Leeke Hero), Кэнс (Elfdoll Vivien), мр. Блэк (Dollshe Saint), Would you light my candle?

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
18:07

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Я купила девочку, которую надо одевать в джинсы. Три ха-ха.



читать дальше

@темы: фото, bjd, Кэнс (Elfdoll Vivien)

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Есть тело, нет тела, а я всё равно не представляю, как снимать больших кукол (если рядом с ними нет Марсельчика). Так что кроме лица всё равно ничего не видно...

И про цвета я всё знаю. Вот сдадимся, поблашу.
Ага, и ещё именно её категорически нельзя снимать вблизи, а я это делаю :facepalm:



читать дальше

И фотографировать этих двоих рядом тоже нежелательно, да.
Анечка сказала вчера, что она "кошмар, как грустная". А я ничо не знаю.


читать дальше

@темы: фото, bjd, Кэнс (Elfdoll Vivien), мр. Блэк (Dollshe Saint), Would you light my candle?

17:19 

Доступ к записи ограничен

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:52

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Да, у меня же ещё есть Валли. И машинки :hash2:



Машииинки)

@темы: фото, Я не сумасшедший - моя мамочка меня проверяла! (с)

00:43

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Катя делает задание, а я сама не работаю и ей мешаю...



читать дальше

@темы: фото, коммунальная семья, 525,600 minutes

Ник читается как Луигерн || If you're allergic to RENT then a part of you is a little dead inside (c) Rapp
Мне хочется об этом говорить.
Но я не могу найти того, кому захочется это слушать. Поэтому я буду просто об этом говорить.

Из двух самых известных переводов этого стихотворения я люблю тот, который дальше от текста. Потому что по звучанию оно такое же, в нём та же мелодия, в него как-то вживаешься. А второе выглядит просто как подстрочник.

Welcome joy, and welcome sorrow,
Lethe's weed and Hermes' feather;
Come to-day, and come to-morrow,
I do love you both together!
I love to mark sad faces in fair weather;
And hear a merry laugh amid the thunder;
Fair and foul I love together.
Meadows sweet where flames are under,
And a giggle at a wonder;
Visage sage at pantomine;
Funeral, and steeple-chime;
Infant playing with a skull;
Morning fair, and shipwreck'd hull;
Nightshade with the woodbine kissing;
Serpents in red roses hissing;
Cleopatra regal-dress'd
With the aspic at her breast;
Dancing music, music sad,
Both together, sane and mad;
Muses bright and muses pale;
Sombre Saturn, Momus hale; -
Laugh and sigh, and laugh again;
Oh the sweetness of the pain!
Muses bright, and muses pale,
Bare your faces of the veil;
Let me see; and let me write
Of the day, and of the night -
Both together: - let me slake
All my thirst for sweet heart-ache!
Let my bower be of yew,
Interwreath'd with myrtles new;
Pines and lime-trees full in bloom,
And my couch a low grass-tomb.

John Keats

Переводы

@темы: прекрасное, книги, о любви